Sum Wu
Registered Chinese Medicine Practitioner
Bachelor of Health Science in Traditional Chinese Medicine (UTS)
Bachelor of Science Majoring in Psychology (UOW)
Director of Hurstville Chinese Herbs Centre
Vice Dean of College of Traditional Chinese Medicine Orthopedics Australia
Specialising in pain management and mental wellbeing through Tradition Chinese medicine in combination with modern science in mental health, dieting and nutrition.
吳宇琛,澳大利亞政府注冊中醫師、針灸師,五龍崗大學心理學學士、悉尼科技大學中醫系學士,澳大利亞松軒中醫藥中心主任醫師,澳大利亞中醫骨傷專科學院副院長。
擅長用傳統針灸理傷手法和中藥治療各種新舊損傷痛症,特別採用中醫中藥和現代心理學、營養學相結合調理治療各種慢性病和亞健康。
Acupuncture has been an integral part of Traditional Chinese Medicine (TCM) for over 2,000 years, traditionally used to treat pain, disease, and imbalances within the body. In recent decades, its role has extended into the field of aesthetics, where it is increasingly recognized as a natural and holistic approach to cosmetic enhancement. Known as cosmetic acupuncture or facial rejuvenation acupuncture, this practice is gaining popularity as people seek alternatives to surgical or pharmaceutical beauty treatments.
針灸作為傳統中醫的重要組成部分,已有兩千多年的歷史,最初主要用于治療疼痛、疾病以及身體內部的失衡。近幾十年來,其作用逐漸擴展到美學領域,被越來越多人認可為一種自然且整體的美容方式。作為”美容針灸”或”面部年輕化針灸”,這一療法在當今社會越來越受到歡迎,尤其是在人們尋求手術或藥物之外的替代性美容方法時。
In TCM, external appearance is seen as a mirror of internal health. A glowing complexion, firm skin, and bright eyes indicate balanced Qi, abundant blood circulation, and well-functioning organ systems. Conversely, wrinkles, dullness, and puffiness often point to deeper imbalances such as stress, digestive weakness, or disrupted sleep. Early TCM texts, such as the Huang Di Nei Jing, describe how acupuncture can improve not only health but also vitality and appearance.
在中醫理論中,外在容貌被視為內在健康的映射。面色紅潤、皮膚緊致、眼神明亮,象徵著氣的充盈、血液循環的順暢以及臟腑功能的良好。相反,皺紋、暗沉和浮腫往往提示更深層的失衡,如壓力過大、脾胃虛弱或睡眠不佳。早期中醫典籍如《黃帝內經》中就有記載,針灸不僅能改善健康,還能增進精力與容貌。
Modern understanding helps explain how cosmetic acupuncture produces its effects. The insertion of fine, sterile needles into specific points on the face and body stimulates the following responses:
現代研究為針灸的美容功效提供了部分解釋。將細而無菌的針刺入面部和身體特定穴位,可產生以下作用:
Cosmetic acupuncture is not limited to anti-aging. Its benefits extend across a spectrum of cosmetic and dermatological concerns:
美容針灸的作用不僅限於抗衰老,其效果涵蓋多種美容與皮膚問題:
Some studies suggest measurable changes in skin elasticity and hydration after a course of treatment, although more large-scale research is needed. Importantly, cosmetic acupuncture offers additional systemic benefits, such as relaxation, stress reduction, and improved wellbeing, qualities not typically associated with conventional cosmetic procedures.
部分研究表明,經過一段療程後,皮膚彈性和水分含量可能會出現可量測的改善。但仍需更多大規模臨床研究來驗證。值得注意的是,美容針灸還能帶來放鬆、減壓和整體健康改善等附加益處,這些往往不是傳統美容手段所能提供的。
A typical course involves 8–12 sessions, often performed weekly or biweekly, followed by maintenance visits every few weeks or months depending on the individual’s goals. Each session usually lasts 60–90 minutes, with facial needling combined with body acupuncture to address root imbalances. Some practitioners may also incorporate adjunct therapies such as facial cupping, gua sha, or herbal masks to enhance results.
常見的療程為8–12次,通常每週或隔週一次,隨後根據個人目標進行數周或數月的維護治療。每次治療約60–90分鐘,面部針刺通常與身體針灸結合使用,以調整根本性的失衡。有些醫師還會輔以面部拔罐、刮痧或草本面膜,以增强療效。
Patients should expect gradual changes rather than dramatic overnight transformations. The results are subtle, natural-looking, and cumulative, reflecting both surface improvements and deeper health benefits. Many report not only looking younger but also feeling more energetic and refreshed.
患者應當期待的是逐步而非立竿見影的變化。效果往往自然、細膩、累積,既體現在表面改善,也體現在更深層次的健康收益。許多人不僅覺得外表更顯年輕,還感到精力更充沛、精神更愉悅。
Compared with injectables, lasers, or surgery, cosmetic acupuncture is:
與注射、雷射激光或手術相比,美容針灸的優勢在於:
That said, cosmetic acupuncture requires time and commitment, and results may be less dramatic than medical interventions. Some patients may choose to combine acupuncture with conventional treatments for a more comprehensive approach.
然而,美容針灸需要時間和耐心,效果可能不如醫療干預那樣迅速顯著。有些患者會選擇針灸與常規美容療法結合,以獲得更全面的效果。
In an era where wellness and aesthetics increasingly overlap, cosmetic acupuncture bridges ancient wisdom with modern beauty aspirations. It offers a path that emphasizes prevention, natural rejuvenation, and the inseparable link between health and appearance. Rather than masking signs of aging, it encourages the body’s own regenerative potential, aligning with a lifestyle focused on balance, vitality, and sustainable beauty.
在當今健康與美學日益交融的時代,美容針灸將古老智慧與現代美學理想相結合。它強調預防、自然煥顏以及健康與美麗不可分割的聯系。與其掩蓋衰老迹象,它更鼓勵身體自我修復的潜力,注重平衡、活力與永續美的生活方式。
For individuals seeking a safe, holistic, approach to enhancing their appearance, cosmetic acupuncture presents a compelling option.
對於尋求安全、整體、美觀提升的人而言,美容針灸是一個極具吸引力的選擇。
如有疑問想咨詢吳宇琛中醫師,可以在微信或whatsapp搜索61 404836368,加吳宇琛中醫師微信或whatsapp,也可以發短信或致電0404836368作語音留言,吳宇琛中醫師有空就會回復。
(吳宇琛中醫師,澳大利亞政府注冊中醫師、針灸師,五龍崗大學心理學學士、悉尼科技大學中醫系學士,悉尼好思維松軒藥行主任中醫師,澳大利亞中醫骨傷專科學院副院長,本文僅供參考,具體診療應諮詢專業人士。)